2008年03月25日

生日快樂

*****************
   Hello~ from S'pore -16-
*****************

厳密には「樂」の漢字が中国語辞典のものとは違います。
略式の漢字が使われています。

sheng ri kuai le  (ピンイン)

ピンインを「カタカナ」にするのは困難です。。 
ローマ字をそのまま読んでみて下さい。
「sheng ri kuai le」

。。そんなかんじで、OK。。   。。たぶんOKです!

ところで「生日快樂」はなんでしょう。。ね?


じゃじゃ~ん

『生日快樂 姉姉』

『Happy Birthday To You, sister ハート
『お誕生日おめでとうございますぅ 姉さま~』

今日、3月25日は姉さまのお誕生日です。

一緒にバースデーケーキが食べられたら最高なのに。
私の分まで食べてねカフェ

改めて、お誕生日おめでとうございます、姉姉(チェチェ)→シンガ風の発音。

姉さまの健康と幸せをお祈りします。 会いたいですサクラ



※Hello~ from S'pore は、私の妹「タマキ妹子」のシンガポールからの便りです♪



同じカテゴリー(Hello~ from Singapore)の記事
目の前のニンジン
目の前のニンジン(2010-04-13 23:29)

おそる おそる
おそる おそる(2010-03-21 23:01)

ライブ告知 東京
ライブ告知 東京(2010-01-12 22:48)

ゴー!ゴー!
ゴー!ゴー!(2010-01-07 16:08)

2010 もうすぐ
2010 もうすぐ(2009-12-31 15:56)

ふぁいと~
ふぁいと~(2009-12-05 23:35)


Posted by 玉城 和子 at 00:11│Comments(2)Hello~ from Singapore
∴ この記事へのコメント
ありがとうございます。
このブログを見て色んな人から、おめでとうメールをいただきました。
みなさんありがとうございます。

いやいや、もう30代後半です。
寄る年波にはかないません。
冬場風邪引いたりしてヘナができず、白髪が3cmほど目立ってます。
あぁ~年がばれるので、早くヘナしなくっちゃ。

3月は3人も家族にお誕生日の人がいるおめでたい月です。
もうすぐ春だし、いい季節になりますね♪
Posted by 玉城 和子 at 2008年03月26日 14:50
姉さまは幸せだね~。
 
You always make everyone and our family happy.

I hope the following year will be another
wonderful one.

With LOVE and GRATITUDE! ~愛と感謝を込めて~
Posted by 妹子 at 2008年03月26日 21:39
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。